無意中在豆瓣看見推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無吸引力,完全沒有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來的華麗【lì】。不過可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實(shí)已【yǐ】經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個(gè)月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對(duì)白的簡(jiǎn)短,都把東方式的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致??吹臅r(shí)候...
葉不羞的嘲諷臉:
西樓塵:
是一顆小草啊:
SeeM:
末那:
連城易脆:
就叫han吧:
圍爐影話:
巳駐削: