影片從一個生命輪回的隱喻展開:一棵樹,繁茂又凋零。 接著用加【jiā】繆的一句話作為開場白: "And Never Have I Felt so Deeply at One And the Same Time. So Detached From Myself and so Present in the World" ----Albert Camus 這句話也是Henry的獨(dú)白。 與其將這部片子看...
看到緩緩的臺詞翻譯,不知【zhī】怎么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
澍溪:
你不惹我不惹你:
邊走邊嘆:
葛大爺:
Christopher R:
破詞兒:
阿禾:
阿巫門:
Santosuosso: