我突然發(fā)現(xiàn)我長(zhǎng)大了.會(huì)一個(gè)人安靜的坐著,理順一些問題了. 記起剛剛看完的老片子《catch me if you can》 Tom Hanks在機(jī)場(chǎng)的通道前站定,對(duì)著正要逃脫的Leonardo的背說, 活在謊言里永遠(yuǎn)比活在現(xiàn)實(shí)里容易.但是你要想清楚【chǔ】, 你將得到的是用無休止的流浪,警察的追捕,法國(guó)的監(jiān)...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫【xiě】得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
方聿南:
拉希魔:
許之文:
嚴(yán)荼:
Puff:
Claire:
小川叔:
番茄茄:
木衛(wèi)二: