多倫多電影節(jié)首映,影片結(jié)束全場起立致敬,鼓掌三次,當大幕出現(xiàn)Call Me By Your Name幾個字時,當大幕完全徹底變黑進入字幕時,當主創(chuàng)羞澀地走上舞臺所有人【rén】(起立)鼓掌時。 我從前排的一個人ins錄下的現(xiàn)場視頻里,看到了那個在角落里閃爍著淚光使勁鼓掌的我自己。 —————...
“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都【dōu】這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
看完 The Two Towers,戰(zhàn)斗場面宏大,但不再像第一部 The Fellowship of The Ring 一樣,被許多臺詞而感動。 但是對其中出現(xiàn)的各個種族,甚至是各個【gè】種族中的代表角色,在人身上的映射,似乎有了一些思考。 魔戒中多姿多彩的角色,是否都是我們這個現(xiàn)實世界某種特質(zhì)或身份的映射...
昨夜星辰恰似你:
jessica:
LoudCrazyHeart:
CynthiaL:
亢蒙:
曹寇:
曲奇罐兒:
momo:
陳·大包: