《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文【wén】譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實性,還原歷史,還要...
(芷寧寫于2014年7月5日) 查理·卓別林說:“人生近看是悲劇,遠(yuǎn)看是喜劇?!睔w為喜劇類的影片《布達(dá)佩斯大飯店(The Grand Budapest Hotel)》,看似是一場光怪陸離的人間喜劇,實則內(nèi)質(zhì)充滿了點點的憂戚,當(dāng)然不可否認(rèn),這部影片的【de】觀影過程是愉悅而順暢的,但始終有種揮...
張樾:
我是盧俊:
一首歌一支舞:
廣告邊緣人:
α:
七月:
一種相思:
銀荷系女神:
瀟夜: