標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻【fān】譯原話記不太清楚了,也不知道國內版本會怎么翻譯。看完電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
故事從 IMF 小隊的一次任務開始。IMF 的領導人 Kittridge 命令伊森·亨特和吉姆所在的小隊去執(zhí)行一項抓捕機密碟片竊賊的任務,然而這次任務完全是中情局布置的局中局,所謂【wèi】的碟片只是充當誘餌的假貨,中情局的真正目的是抓住同樣想要得到這張碟片的 IMF 小隊的內鬼。 任務前期...
Evarnold:
窩窩兔:
同人于野:
楊素瑤:
XXX:
木·子魚:
Christal:
凌子:
愛吃饅頭的寶寶: