“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)該是“自我成【chéng】長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
六本書和四齣電影後﹐終於到了電影版的Harry Potter and the Order of Phoenix。追了這個故事這麼多年﹐對書中各人都建立了深厚的感情。所以當(dāng)電影開始【shǐ】﹐看到Professor Moody和其他order of phoenix的成員接走Harry﹐跟Harry在倫敦上空快速地飛過的畫面時﹐我真有種感動到快要...
小小飛蛾:
鉤子:
shelley:
青魚:
逍遙獸:
姜餅小人兒:
Sofia:
Z.W.Lin:
Jacks: