You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你【nǐ】知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得...
-----------------------------------------转一篇看过最好的写斯内普的文字。 看书时,最爱那【nà】章《The story of the prince》。 今晚的电影,最爱那幕,一朵花从小莉莉手心徐徐绽放,小斯内普变出的竹蜻蜓在空中飞舞。 【转】致王子--Severus Snape 一个处于矛盾...
You don't have to protect me. I'm not afraid! 你不用保护我 我不【bú】害怕 (嘤嘤嘤 一见到姐姐就很傲娇) Please don't shut me out again, 请别再拒我于千里之外 Please don't slam the door 请不要关上那扇门 You don't have to keep your distance anymore 别再努力和...
csh:
adi:
SunsetBlv.:
Huimm:
想回教室去:
mado1983:
斯维尔:
中英文均可:
透透: