To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大【dà】家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
生命就是一场终有尽头的奔跑。有时候你不停的跑,不断的跑,没有休息,却改变【biàn】了其它人的生活。可是我们不知道我们为什么跑,跑向哪里,哪里是终点,又哪里是尽头。有一天,你突然停了下来,只留下了身后人愕然的表情。 阿甘的妈妈说:"it's my time , it's just my time. oh,no...
闫妮:
关雅荻:
无尾仔:
Fire.L:
zeze:
果麦文化:
猫咪(^???^):
Doyle:
萌汉垚: