前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一【yī】個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
我只希望你能重展笑顏,不要為大限將至的人悲傷,你要活下去,見證新時(shí)代的來臨,不【bú】再絕望。 I would have you smile again...not grieve for those whose time has come. You shall live to see these days renewed...and no more despair. 我夢(mèng)見一道巨浪,在綠野群山間翻滾...
寧寧:
風(fēng)中草:
jie:
小熊熊熊啊:
小燁:
coconut:
翟天臨:
小智:
米滴滴: