"life is like a box ofchocolates, forrest. you never know what you’re going to get. "阿甘母親的這一句話,在影片的開(kāi)頭就用這句話給了我一個(gè)深入的思考:每個(gè)性命軌跡都在不同的地區(qū)存在著,而且是絕無(wú)僅有的存在著。 第一次看時(shí),我還未到能看懂它的年紀(jì)。火車上與陌【mò】生...
Too young, too simple, sometimes naive. 背景是:一個(gè)天才,可以做任何事,但不屑去【qù】做。 我為什么要看這個(gè)片呢? 為這個(gè)由碎片組成的爛故事? 滿足代入法的yy? 聽(tīng)那些地球人都知道的憤世嫉俗的bullshit? 說(shuō)實(shí)話,它情節(jié)不流暢,無(wú)起伏,沒(méi)趣味; 它不知堆砌故意雕琢的細(xì)...
灣區(qū)納豆:
一團(tuán)毛毛:
徐若風(fēng):
狐狐_貍貍:
六神花露水:
方聿南:
果麥文化:
荔枝龍眼果:
優(yōu)質(zhì)影視推薦: