菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會(huì)驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個(gè)全身整容的【de】人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識(shí)了...
They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實(shí)已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個(gè)月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對(duì)白的簡(jiǎn)短,都把東方式的含蓄和留白表【biǎo】現(xiàn)到了極致??吹臅r(shí)候...
Iris:
兔子般純白的貓:
大頭:
萬(wàn)人非你:
掌上的蝸牛:
明珠一顆孫小美:
容易受傷的男人:
尋星客:
流。: