For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個月前看到了這部片子,得知這部【bù】電影要在中國上映,十分興奮...
① 不是我平常會去影院看的電影,沒有熱鬧的場面和天馬行空的想【xiǎng】象力,但角色之生動,沖突之密集,編織沖突的手段之精妙,劇情張力之強(qiáng),完全不亞于最刺激的動作片。很多大片一到文戲就尿點(diǎn)連連,本片卻從頭到尾扣人心弦。 ② 臺詞非常棒,千錘百煉,看似粗俗的爭執(zhí)和叫囂折射出...
“Violence is strangely capable of returning my characters to reality and preparing them to accept their moment of grace.” -- Flannery O'Connor 引子 電影一開始,麥克多蒙德飾演的Mildred Hayes走進(jìn)鎮(zhèn)警察局對面的廣告牌租賃辦事處,里面【miàn】的小伙子正在悠閑地讀一本書...
棲逸:
Jin:
[己注銷]:
momo:
Reihou:
Qtn:
雨點(diǎn)漣漪:
寒枝雀靜:
傻不傻666: