I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得【dé】有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
About Time觀后感 看過預(yù)告片以后,我就喜歡上了這片子。內(nèi)斂,幽默,困窘。除了使用英國風(fēng)格,找不到其他詞來形容。 英國人那種彬彬有禮的范兒,有時候又會放形浪骸,永遠不著急的樣子,不會狂笑或嚎哭的內(nèi)斂,羞澀,笨拙,永遠不會生別人的氣。這調(diào)調(diào)都【dōu】是我的菜。用流行的...
尋星客:
閃光狐貍柒酒肆:
李露白:
藍客:
寒枝雀靜:
Ruth:
子戈:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
早睡早起的張張: