Q:簡要證明你也是蝙蝠俠迷 A: Frank Miller, Alan Moore, Simon Bisley and Grant Morrison's Arkham Asylum(《阿克漢姆瘋?cè)嗽海簢?yán)肅的地球上一座嚴(yán)肅的房子》)(http://book.douban.com/subject/3237231/) 以及上【shàng】海教育電視臺,17:00—17:30,周末,九十年代。 Q:比較一...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人【rén】》……其實它們壓根不...
泡芙味的草莓:
泡芙味的草莓:
毛泥娃:
小七月-發(fā)財版:
竹嬾:
Maverick:
暢暢:
張?zhí)煲?
沫伈霧: