什么樣的人該愛 什么樣【yàng】的人不該愛 其實 單純的愛情沒有什么該與不該 愛真的只是一瞬間 在一起經歷美好 就算分開依然是難忘的回憶 優(yōu)雅的赫本 帥氣的派克 不管結果 任性的愛一場就夠了 If I were dead and buried and I heard your voice"beneath the sod my heart of dust woul...
標題引用的是在電影中頻現的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚【chǔ】了,也不知道國內版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
mumudancing:
梅斯布:
LoudCrazyHeart:
無語:
南玖:
DAYDREAMER:
方槍槍:
RUNE:
豆芽妹-坎坷: