“自我成长要靠手淫”这句翻译【yì】是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
Bob Dylan有句很经典的歌词: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 虽然来自于一首反战歌曲,却觉得无比适合《白日梦想家》这部电影。毕竟,男主沃特实打实的走了很多路: 在格陵兰岛骑自行车,与他为伴【bàn】的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
李二:
Agent阿神:
昨夜星辰恰似你:
我是一只小小李:
wheres:
魔鬼的情诗:
凌子:
结球:
pandora: