先說說這部電影的主題曲,How long will I love you. 歌詞簡單雋永,旋律悠揚,加上曲子末尾處男主角的獨白,足夠在今后每次聽這首歌的時候把我拽回今晚,重溫現(xiàn)在的心情。 很久沒有看電影哭得快斷氣,也很久沒有看到一部電影可以讓我止不住微笑和花癡。Richard Curtis你就是...
感謝你的恭維,我已【yǐ】經(jīng)很久沒有演戲了,而且我從沒演過這樣性命攸關(guān)的角色。 Thank you for the compliment. It's been a long time since I acted and I never played such a vital role. 就像這些?這張是我的裁縫為我做百慕大短褲的賬單。 Like this? This is a bill from my...
《GONE WITH THE WIND》在中【zhōng】國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
宮保雞丁:
菠菜:
elf:
王俊俊:
看薦姐:
青實:
花貓襲人:
A班江直樹:
橙果: