之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過癮。標(biāo)題越異軍,越標(biāo)榜自己壞的電影,越讓你期待。仿【fǎng】佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰不愛他的沒皮沒臉,為一點(diǎn)點(diǎn)小事就要搞...
let's start at the very beginning讓我們從頭開始學(xué)習(xí) a very good place to start很美好的地方開始 when you read you begin with a-b-c當(dāng)你讀書時你先學(xué)abc when you sing you begin with do-re-mi do-re-mi, do-re-mi當(dāng)你唱歌你先從哆來【lái】咪開始,哆來咪,哆來咪 the first t...
這部電影確實(shí)非常走心,特別是對我這個潮汕人來說,能看到一部涉及潮汕養(yǎng)老與送葬文化的電影,令我非常欣慰。在內(nèi)地,相關(guān)的影視作品幾乎是空白,而這部電影部分實(shí)現(xiàn)了我一直以來的期望。雖然并非完全一致,但在核心表達(dá)上已經(jīng)很接近。電影的英文片名為【wéi】《The Chinese Family》...
煙波江上:
肥蟹:
工藤新一:
momo:
Joker不是諧星:
暗夜私奔:
10beans:
萌萌噠的火腿君:
貝果在唱歌: