For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個(gè)月前看到了這部片子,得知這部電影要在中國(guó)上映【yìng】,十分興奮...
剛剛看完《銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)3》,非常喜歡。這個(gè)系列我最喜歡的就是選歌,沒想到這一部結(jié)尾居然用了英國(guó)獨(dú)立樂隊(duì)Florence and the Machine的一首《Dog Days Are Over》。 [視頻] 這是正片結(jié)束的最后一首歌曲,用得非常非?!綾háng】巧妙。歌曲本身旋律和節(jié)奏都非常好,適合合家歡的結(jié)尾,但是...
老羊:
導(dǎo)師永遠(yuǎn)的戰(zhàn)士:
一種相思:
月下MOONSHINE:
美神經(jīng):
momo:
泥鰍也是蛇:
冰茹:
陳·大包: