What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影【yǐng】片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒人愿你和你共事【shì】。 ...
周宏翔:
力子毛:
悲傷逆流成河:
Keep coolest:
sosovipp:
淮南皓月:
西臘酷魚:
公子羽:
˙?˙: