They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實已經不記得是第幾次看這部電影了,上個月第一次通過大銀【yín】幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對白的簡短,都把東方式的含蓄和留白表現到了極致??吹臅r候...
For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個月前看到了【le】這部片子,得知這部電影要在中國上映,十分興奮...
看到今年金球獎新出爐的名單,看到老友激動的推薦,懷著巨大的興奮搜索下載,或許是因為【wéi】懷著的期望太大,導致總的觀感非常一般般,看到開放結局也沒有能帶給我絲毫觸動,“What the fuck!”脫口而出?。【拖裱澴佣济摿?,你丫給我看Hello Kitty,哦,FUCK! 我挺喜歡有關小鄉(xiāng)鎮(zhèn)...
葛明:
jfflnzw:
圖賓根木匠:
騎桶人:
basket:
tallrain:
Jacks:
sch小nee:
風勁草: