無意中在豆瓣看見推薦了一部名叫"一個(gè)【gè】叫歐維的男人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無吸引力,完全沒有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來的華麗。不過可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過癮。標(biāo)題越異軍,越標(biāo)榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰不愛他的【de】沒皮沒臉,為一點(diǎn)點(diǎn)小事就要搞...
優(yōu)質(zhì)影視推薦:
不懂相負(fù):
forestsong - 森音:
淺袖er。:
W小姐(吳桐):
異見者:
.CF-mango.:
愛永:
貝果在唱歌: