西澤保彥寫過一本書,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人》。迷詭不便透露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個被雷劈過7次的男人,也是抓人眼【yǎn】球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
文/闌夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比較抵觸“XX俠”之類的名字,所以直接取【qǔ】其英文原名吧,《Iron Man》,這部去年上映的電影成為了2009年我看的第一部電影。作為同年上映的超級漫畫英雄電影,《Iron Man》遠不如《The Dark Knight》,但撇開不世出的《The Dark Kn...
魚·無:
白柳:
圈圈兒:
momo:
.:
司序Ari:
豆你玩:
sevenhang:
CydenyLau: