我只【zhī】希望你能重展笑颜,不要为大限将至的人悲伤,你要活下去,见证新时代的来临,不再绝望。 I would have you smile again...not grieve for those whose time has come. You shall live to see these days renewed...and no more despair. 我梦见一道巨浪,在绿野群山间翻滚...
标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这【zhè】句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
在Batman : Begins 这部电影中,当年少的Bruce Wayne跌入井底,被父亲救【jiù】上来之后,其父说过这样一段话:Why do we fall, Bruce? So we can learn to pick ourselves up. 在The Dark Knight Rises 这部影片中,当Bruce Wayne真正身陷囹圄、借助绳索却无法脱身的时候,镜头回闪...
We are all the same. We all feel pain. And we all have chaos in our lives. Life is very very confusing, I know. I don't have the answers, but I know if you write it out, it'll all be okay. -------- And never have I felt so deeply at one and the same time s...
Azulado:
yangyeyystc:
落木Lin:
人造天堂:
一只蜉蝣:
姜饼小人儿:
工藤新一的猴子:
子戈:
秋之萤: