To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻【fān】译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
1.Some people, were born to sit by a river. 无论什么肤色,什么体型,人们都是孤独的。但【dàn】可怕的不是孤独,而是惧怕孤独。其实孤独没什么不好,真的。 NGUNDA OTI: Plenty times you be alone. You different like us, it's gonna be that way. But I tell you a little se...
牧久音:
薄荷味肉丸:
酱之:
杜瑟:
我们都在树上:
丁克艾:
爱吃馒头的宝宝:
牛某人:
梅斯布: