Do not go gentle into that good night Dylan Thomas, 1914 - 1953 Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light. 切莫溫馴地走入良夜 日暮之年應(yīng)燃燒咆哮於終盡 狂怒,咆哮著對(duì)抗那...
我是一個(gè)死忠哈迷,HP系列電影,我一向是以5星為起評(píng)分,4星已然是極不滿意。這個(gè)大結(jié)局,可能是期盼了太久,期望值太高,反而覺(jué)得有些美中不足。 PS. 此文【wén】送給HP死忠原著黨 當(dāng)然有滿意的。大場(chǎng)面十分恢宏,霍格沃茨老師們上的那層影影綽綽紅色的防護(hù)罩,還有盔甲們列隊(duì)的場(chǎng)...
腦筋急轉(zhuǎn)彎!“Ready! Player One!”是什么? 即將上映的一部大片?嗯,好吧,如果你是00后,滿分!可真正的答案是,它其實(shí)是一句咒語(yǔ),可以讓你一瞬間【jiān】從一堆油膩中年男和發(fā)福女身上召喚出一只神奇的精靈,與咒語(yǔ)同步的還有突然雙眼發(fā)直,身體前傾,雙手抬到丹田高度,拇指相距...
icebloom:
Natalieee:
托爾斯太太:
登風(fēng)電影通:
˙?˙:
芥末小饅頭:
不三:
烏鴉火堂:
那個(gè)巫婆: