To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經和【hé】我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
Oh man.... 首先鋪墊一下,最近這部片子呼聲之高相比大家都有目共睹。先看看這些: 第81界奧斯卡13項提名: 編劇 Eric Roth 就是編[阿甘正傳]的那個 F. Scott Fitzgerald 寫的書實在【zài】太多了這幾年比較火的有[了不起的蓋茨比] 導演 David Fincher 導[七宗罪]的那個 主演 Cate Bl...
諸葛福媛:
胡曉晨:
titaa:
翩(り:
維他檸檬茶:
悲傷逆流成河:
傻不傻666:
亦心:
連城易脆: