What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開【kāi】始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
在片尾自己消失之前,奇異博士對(duì)托尼說:There was no other way. 他做了什么?用時(shí)間寶石交換了托尼的性命。 在這部電影中,在他觀看14000605種可能之前,他明確地對(duì)托尼和小蜘蛛說我會(huì)選擇保護(hù)寶石,如果犧牲你們的性命也要這樣做。這應(yīng)該是【shì】一個(gè)伏筆——他做出了一個(gè)明顯的改...
衛(wèi)報(bào)有篇文章分析了下電影里那幅引發(fā)事端的畫——Boy with Apple到底贊不贊。設(shè)定里是由畫家小Johannes Van Hoytl所作,文藝復(fù)興時(shí)期的作品。真正的畫家是個(gè)英國人叫Michael Taylor。 概【gài】括一下就是這幅畫風(fēng)格上和北歐文藝復(fù)興的作品有不少共同之處。但處于核心位置的是一個(gè)鮮...
包子:
愛哭的女王:
白清羽:
淺袖er。:
yezzi:
小米糕:
小舞回來吧:
雪:
圣墟: