《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺得《女人與海》大概更為貼切。 在電影院看完這部真實人物傳記片,整個人哭到變形。先說結(jié)論——這是我近兩年看過覺得最名副其實的女性主【zhǔ】義電影。不搞任何花架子和噱...
"life is like a box ofchocolates, forrest. you never know what you’re going to get. "阿甘母親的這一句話,在影片的開頭就用這句話給了我一個深入的思考:每個性命軌跡都在不同的地區(qū)存在著,而且是絕無僅有的存在著。 第一次看時,我還未到能【néng】看懂它的年紀?;疖嚿吓c陌生...
一種相思:
韋斯安徒生:
Alan Sleep:
剪刀手艾德琪:
愛吃饅頭的寶寶:
科先生在墨西哥:
消亡之人:
睡在巴西旁邊:
RedLeon: