To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造【zào】成的。Mind这个词本来既有头...
1900的传奇(Legend of 1900),一个可望而不可及的传奇. 为什么始终不愿意离开那艘漂浮在海洋上的轮船?没有谁的理由比1900的理由更充分,也没有什么理由比他的理由更荒谬. 就我来说【shuō】,整部影片最精彩的部分莫过于片尾1900那一段长长的经典独白: (……Land? Land is a ship too b...
捶捶666:
白圣杰:
徐大徐徐:
Puff:
万人非你:
新桥妖妖:
豆瓣天后董小姐:
momo:
像风爱自由: