狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是【shì】我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
We are all gods hidden from ourselves. 一、论出柜 我不知道有多少人会对我的这种解读有异议甚至感到【dào】不舒服,但我觉得影片中的种种暗示已经明显到忽略都不好意思了,想来这样的解读绝对不仅是我一个人的选择。就像X战警系列,那些被家庭排挤、被试图用药物“治疗”的拥有超...
被弃用的阿灵顿:
KatnissPhobos:
亲爱的1969:
野人plus:
wlhui:
李寻欢:
影舞者:
南十字:
艾晨: