印度驚悚懸疑電影,劇本絕了。如果沒有最后10分鐘的轉折,全片就是理發(fā)師父親為女復仇的簡單故事,而有了這個轉折,就很好地詮釋了因果報應,呼應英文片名“What Goes Around Comes Around”。當然,這個因果報應是對劫匪老大來說的。采用時間【jiān】敘詭和地點敘詭的方式營造懸疑感,...
狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總如下: 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景【jǐng】,...
Rhapsodes:
Rossi:
大大豪:
木衛(wèi)二:
nothing納森:
星期五文藝:
燕落如雨:
尉遲歌:
新京報書評周刊: