在片尾自己消失之前,奇异博士对托尼说:There was no other way. 他做了什么?用时间宝石交换了托尼的性命。 在这部电影中,在他观看14000605种可能之前,他明确地对托尼和小蜘蛛说我会【huì】选择保护宝石,如果牺牲你们的性命也要这样做。这应该是一个伏笔——他做出了一个明显的改...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
囧之女神daisy:
胡桃园咔嚓女王代表老柴咔了你:
Agent阿神:
阿喳和有钱:
思路乐:
不要不开心哦:
没谱放映:
奇想·民工道长:
三观正: