前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅【jǐn】是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
一直想寫老帕以及這部經(jīng)典電影的感【gǎn】想,遲遲未能動(dòng)筆是因?yàn)樾蕾p次數(shù)總覺得太少,無論老帕的表演或這部電影的細(xì)節(jié)都在每次的觀看后反復(fù)咀嚼,意猶未盡,今天算是第10遍了,懷著未退的激動(dòng)決定要寫點(diǎn)東西--當(dāng)是向老帕和經(jīng)典電影的最高致敬! AL PACINO在這部電影的...
jfflnzw:
人間清醒:
Renesis:
zyw:
何煦:
本真依舊:
雨苔思音:
做個(gè)普通人:
遲chichi: