标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗【shī】人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
Call me by your name,又名《两杆负心汉》,《我【wǒ】的叔叔奥利弗》,由提摩太·克莱德曼和靠划赛艇考进研究生院、研究运动神经损伤按摩疗法的博士生艾米·汉莫主演,是一部AirBnb原创广告。游泳,远足,在villa的树荫下高谈阔论。如果有痛苦,就享受其中,如果有欲望,就尽情挥洒...
什么样的人该爱 什么样的人不该爱 其实 单纯的爱情没有什么该与不该 爱真的只是一瞬间 在一起经历美好 就算分开依然是难忘的回忆 优雅的赫本 帅气的派【pài】克 不管结果 任性的爱一场就够了 If I were dead and buried and I heard your voice"beneath the sod my heart of dust woul...
王小民的吐槽:
木卫二:
Mr. Infamous:
冬冬:
豆友1113905:
不要不开心哦:
小哒1:
Bigteeth:
Alyosha: