There's some good in this world, and it's worth fighting for. 晚上大银幕IMAX重温《双塔奇兵》,二十年前特效确是不如现在,却并不会出戏,可【kě】以想象当年有幸大银幕初看的观众身心是何其受震撼,据说今年将上映的《沙丘》堪比当年《指环王》,维伦纽瓦能否稳坐神坛在此一举...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会【huì】翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
Mangosteen:
大头绿豆:
学冥:
不要不开心哦:
RoweR:
给艾德林的诗:
Doyle:
僧伽蓝摩:
Jack: