微劇透 先說結論,期待了很久,但是遠遠不如第一部。最【zuì】大的問題是篇幅太短導致的邏輯不自洽,戲劇沖突空間太小,不夠完全展開,看完以后的第一感覺是像是看了一個敘事節(jié)奏嚴重過快的的關于一個美國中產(chǎn)階級家庭里有嚴重中二病的白人女孩的紀錄片。(And of course,她的兩個朋...
Mufasa: Simba, I'm very disappointed in you. Simba: I know... Mufasa: You could have been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse, you put Nala in danger! Simba: ...I was just trying to be brave like you... Mufasa: I'm only brave when I have...
Gru-中東(歐羅斯支持的伊朗) Vector-美國 (Bill Gates...) Mr. Perkins, the president of the Bank of Evil -美聯(lián)儲OR華爾街:D Miss Hattie-聯(lián)合國 Gru's mother Marlena-以色列 Dr. Nefario-歐【ōu】洲 Margo-美國人 Edith-歐羅斯人 Agnes-中國人 minion-血汗工人
新京報書評周刊:
菠菜:
行色匆匆:
離凈語:
低調的內涵醬丶:
艾小柯:
遠方阿怪:
毛泥娃:
造夢: