Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來(lái)自于一首反戰(zhàn)【zhàn】歌曲,卻覺(jué)得無(wú)比適合《白日夢(mèng)想家》這部電影。畢竟,男主沃特實(shí)打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎自行車(chē),與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
諾蘭是我最喜歡的導(dǎo)演,而致命魔術(shù)是我最喜歡作品,今天剛剛看完原著才會(huì)翻翻影評(píng)希望能有所發(fā)現(xiàn)。卻沒(méi)想到很多人疑惑的問(wèn)題那么表面【miàn】,說(shuō)明根本沒(méi)有仔細(xì)看電影,其實(shí)也正是諾蘭哥倆想諷刺的:Are you watching closely?這句話(huà)是影片的第一句話(huà),是主題句,更是問(wèn)觀眾:你們認(rèn)真...
D K U N:
臨素光:
阿伊伊:
祖尼瑪莎的拖鞋:
內(nèi)陸飛魚(yú):
Puff:
昨夜星辰恰似你:
破天歡Candace:
肖恩恩恩恩肖: