燈亮了,我還坐在電影院2排5號(hào)的位置上沒有動(dòng),Into the west的歌聲還在緩緩流淌,銀幕上還有像畫在羊皮紙上的畫面。我恍惚中覺得自己做了個(gè)夢(mèng),綿延了整整3年的夢(mèng)。 阿拉貢登上王位了,其實(shí)自他舉起西方圣劍,命令那些幽靈們?yōu)樗鲬?zhàn)的【de】那一刻,他眉宇間的王者之氣已經(jīng)盡數(shù)顯...
從電影院走出來,嘴角無法抑制地上揚(yáng)。上一次一部電影讓我這樣發(fā)自內(nèi)心地開懷大笑還是功夫熊貓。How to train your dragon, 名字好聽,電影也好看,主要原因歸納如下: 1. 它滿足了你我對(duì)寵物的終極幻想。寵物是只龍,這得多炫??!此龍鼎鼎大名為“夜的震怒”,能上天入海,能【néng】...
九蒼:
薩爾斯堡的樹枝:
伊夏:
曲奇罐兒:
naoko:
Three?stones:
梅西耶8:
芝麻蛋老媽:
理易封: