西澤保彥寫過一本書,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人【rén】》。迷詭不便透露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個被雷劈過7次的男人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
文/闌夕 http://blog.sina.com.cn/foxshuo 一直比較抵觸“XX俠”之類的名字,所以直接取其英文原名吧,《Iron Man》,這部去年上映的電影成【chéng】為了2009年我看的第一部電影。作為同年上映的超級漫畫英雄電影,《Iron Man》遠不如《The Dark Knight》,但撇開不世出的《The Dark Kn...
Bearkiii:
布丁鼠阿薇:
Aloneye:
字顛三號倒四:
胡桃園咔嚓女王代表老柴咔了你:
堯耳:
工藤新一:
西涼茉:
Lisa: