標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯。看完電影以后,對這句話【huà】感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
(Catch Me If You Can)是由斯蒂文·斯皮爾伯格執(zhí)導,萊昂納多·迪卡普里奧,湯姆·漢克斯,克里斯托弗·沃肯等【děng】主演的犯罪電影,夢工場電影公司出品。該影片講述了FBI探員卡爾與擅長偽造文件的罪犯弗蘭克之間進行的的一場場貓抓老鼠的較量的故事。該影片獲得第75屆奧斯卡最佳...
"life is like a box ofchocolates, forrest. you never know what you’re going to get. "阿甘母親的這一句話,在影片的開頭就用這句話給了我一個深入的思考:每個性命軌跡都在不同的地區(qū)存在著,而且是絕無僅有的存在著。 第一次看時,我還未到能看懂它的年紀?;疖嚿吓c陌生...
3號廳檢票小哥:
墨梓:
楓丹:
簡單如初:
JULY小煩:
一支竹蜻蜓:
frozenmoon:
果茉莉:
momo: