All is well! 口音很重的英語(yǔ),聽久了,卻能給人會(huì)心的微笑。 當(dāng)我們的導(dǎo)演都在鋪張大場(chǎng)面,玩特技的時(shí)候,看看印度,這個(gè)一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國(guó)家,這個(gè)落后,貧窮,擁擠的國(guó)家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出【chū】了怎樣的激動(dòng)人心的作品。 讓我們看看這部電影頌揚(yáng)了什...
包含劇透,謹(jǐn)慎閱讀。 總體來說是爽快與失望交織的續(xù)作。 先說最直接的感受。依然很酷,很爽,兩個(gè)半小時(shí)看下來完全不累,買票去激光IMAX電影院看并不覺得虧。這個(gè)系列私以為好于荷蘭弟三部曲中任意一部,包【bāo】括國(guó)外口碑大爆的NWH。但不得不說,這一部(Across the Spider-Verse...
LADarwinci:
一種相思:
不要不開心哦:
pard2:
真味君:
梅雪風(fēng):
思故淵:
連城易脆:
圖賓根木匠: