“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌【mào】似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
1、All that city you just couldn't see an end to it. 城市那【nà】么大,看不到盡頭。 2、The end? Please? Can you please just show me where it ends? 盡頭在哪里?可以給我看看盡頭么? 3、It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I c...
一棵海椒:
電解欲望:
初雪:
吳嘎嘎:
木衛(wèi)二:
管它如何:
荒也:
大聰:
多少: