注:關【guān】于這篇長評,因為我本人記憶的問題造成了一些誤解,“阿提卡監(jiān)獄暴動”發(fā)生在紐約州的懷俄明縣,而非懷俄明州。原英文為“Are you sure you aren't thinking of Wyoming”, 因對《熱天午后》記憶深刻所以記住了阿提卡監(jiān)獄暴動事件,這件事影響也的確較大。但推測為避免...
關于這【zhè】部電影的優(yōu)秀已經(jīng)被說的太多,這里只寫一些關于它結局臺詞的感想,我在看整部電影時累積的情緒恰好在結局處韋恩和警長戈登對話時達到最終的釋放,真是一部布局極為精巧的作品。 Wayne: But the Joker cannot win. Gotham needs its true hero. 韋恩:小丑不可以贏,高...
For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個月前看到了這部片子,得【dé】知這部電影要在中國上映,十分興奮...
很偶然地看到一個關于【yú】電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應》)的帖子,介紹影片有幾個版本的不同結局,很有些意味;重新勾起了我對這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
琴瑟琵琶:
蒂夫:
˙?˙:
花島仙藏:
均均:
simsicon:
如錯看了都好-:
妖孽叢生:
淮南皓月: