生命就是一場(chǎng)終有盡頭的奔跑。有時(shí)候你不停的跑,不斷的跑,沒有休息,卻改變了其它人的生活??墒俏覀儾恢牢覀?yōu)槭裁磁?,跑向哪里,哪里是終點(diǎn),又哪里是盡頭。有一天,你突然停了下來,只留下了身后人愕然的表情。 阿甘的媽媽說:"it's my time , it's just my time. oh,no...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)【shí】令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯。看完電影以后,對(duì)這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
耀遠(yuǎn):
晏耀飛:
匡不怕:
麻繩:
一笑D芳:
念念不忘:
關(guān)雅荻:
Rachel:
廿四格影: