這部影片雖然譯名很多,我卻覺得還是英文名是【shì】精髓。《Catch me if you can》,雖然是犯罪類的影片,卻還是讓我看到了不一樣的地方。開頭讓我意想不到,可也成為了之后的事的導火索。萊昂納多飾演的弗蘭克,讓人喜愛,聰明卻孤獨,不知不覺讓我心疼。電影很不錯。 Carl和Frank斗...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會【huì】飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
Tr?umerei????:
雨田2545:
造夢:
小灰27:
十三:
萌漢垚:
隱居雲(yún)上:
連城易脆:
巾城: