標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
Hello fans of COHERENCE -- thank you for embracing this movie 彗星來的那一夜【yè】. I never dreamed that a movie I shot in my own living room would travel around the world and connect people. I'm hoping to communicate with fans on this site and hear your thoughts...
Chloe:
四零壹:
寒枝雀靜:
吧啦吧啦:
rsxxy:
冒泡:
Animus:
巴斯特德:
深山印象: