标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼【hàn】。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
Have taken place, why must be meaningful. 发生了就发生了,为什么一定要有意义。 If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering. 如果我【wǒ】们在人生中体验的每一次转变都让我们在生活中走得更远,...
孤独的电饭煲:
马泽尔法克尔:
九命猫@victor-eyes:
在风月:
宋雯婷:
宣武机器:
小油飞:
小肥虾??啊:
再来一杯王老吉: