“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文【wén】臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
有【yǒu】些很喜歡的話,聽著寫到這里,聽錯了也是很有可能的…… Climb every mountain Search high and low Follow every byway Every path you know Climb every mountain Ford every stream Till you find your dream A dream that will need All the love you can give Every da...
Azulado:
阿韜:
花地:
waking王小心:
夢魘馬戲團(tuán):
楊大志°:
魂斷香銷:
kyle&meng:
愛哭的女王: